ログイン

千葉・東京の英会話教室なら荻窪・⻄船橋・津⽥沼のgetgo

会員ログイン 体験レッスン2回まで無料!

無料ブログレッスン

Make hay while the sun shines

2023.08.19

Meaning:

"Make hay while the sun shines" means to take advantage of favorable conditions or opportunities when they are available, rather than waiting for a more suitable time.

"Make hay while the sun shines"とは、より適切な時期を待つのではなく、有利な条件や機会があればそれを利用することを意味します。

日本のことわざの「鉄は熱いうちに打て」や「思い立ったが吉日」と同じ意味です。好機を逃すなという表現ですね。

★この表現は、「太陽が出るうちに干し草をつくりなさい」ということわざです。干し草は濡れると腐るので、雨に濡らさないように天気を気にして作らねばならないことから、訪れた好機を逃さず、積極的に生かすべきという例えになりました。

Example:

A: I've been meaning to renovate my house, but it seems like such a big project. I'm not sure where to start.
B: You know what they say, "Make hay while the sun shines." If you have the time and money now, you should just go for it. You never know if you'll have time or not in the future.

A: ずっと家を改装するつもりだったんだけど、大掛かりなプロジェクトみたいなんだ。どこから始めればいいかわからないよ。
B: 『太陽が輝いているうちに干し草を作りなさい』っていうだろ。時間と金が今あるなら、やるべきだ。未来にそれがあるかなんて誰にもわからないからね。


___________________________________________________________________________
getgoインスタグラムにて、英語音声付でブログレッスンをお届け中!
https://www.instagram.com/getgo_english_school/

大人からの英会話getgo 西船橋・荻窪・津田沼
___________________________________________________________________________