Burn the candle at both ends
2023.10.11
Meaning:
“Burn the candle at both ends" means to work excessively hard or to lead a lifestyle that involves staying up very late and waking up very early, often resulting in fatigue or burnout.
“Burn the candle at both ends"とは、過度に一生懸命働くこと、またたくさん夜更かしや早起きするライフスタイルを送ることを意味し、過度の疲労や燃え尽き症候群を引き起こします。
★ろうそくを両端から燃やしては、すぐになくなってしまいますよね。なので、体を酷使することや働きづめになることなどネガティブな表現として使われます。
Example:
A: You look exhausted. Have you been working all night again?
B: Yeah, I've been burning the candle at both ends trying to meet all my work deadlines. I need a break soon.
A: すごく疲れているみたいよ。また徹夜で仕事してたの?
B: うん、仕事の締め切りを守るために、無理して働いたよ。早く休まないと。
___________________________________________________________________________
getgoインスタグラムにて、英語音声付でブログレッスンをお届け中!
https://www.instagram.com/getgo_english_school/
大人からの英会話getgo 西船橋・荻窪・津田沼
___________________________________________________________________________